Miszna
Miszna

Komentarz do Awoda zara 1:6

מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִמְכֹּר בְּהֵמָה דַקָּה לְגוֹיִם, מוֹכְרִין. מְקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לִמְכֹּר, אֵין מוֹכְרִין. וּבְכָל מָקוֹם אֵין מוֹכְרִין לָהֶם בְּהֵמָה גַסָּה, עֲגָלִים וּסְיָחִים, שְׁלֵמִים וּשְׁבוּרִין. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בִּשְׁבוּרָה. וּבֶן בְּתֵירָה מַתִּיר בְּסוּס:

W miejscu, gdzie był zwyczaj sprzedawania małego zwierzęcia bałwochwalcom, oni (wolno im) sprzedawać. W miejscu, gdzie był zwyczaj nie sprzedawania, [gdzie byli sobie surowi, żeby nie przyszli sprzedać dużego], nie sprzedają. I we wszystkich miejscach nie jest dozwolone sprzedawanie im dużego zwierzęcia, [rabini postanowili (przeciwko niemu), aby nie pożyczał ani nie dzierżawił swojej bestii bałwochwalcowi (który mógłby z nią pracować w szabat), a Żyd jest napominany w porównaniu z odpoczynkiem jego zwierzęcia (w szabat). A przez sirsur (pośrednictwo), które nie byłoby mylone z wynajmem, pośrednik, a nie wynajmowanie, może go sprzedać.] (I nie wolno ich sprzedawać) cielęta lub młode osły, zdrowe lub połamane. [Bo nawet te zepsute nadają się do (jakiejś) pracy, [np. Szlifowania]. R. Yehudah zezwala na (sprzedaż) niezdrowej bestii. [A halacha nie jest zgodna z R. Judą]. Ben Betheirah zezwala na (sprzedaż) konia [nawet konia, na którym myśliwi dosiadają ptaków, z którymi polują, trzymając „żywą istotę niesie siebie”. A rabini utrzymują, że tylko człowiek sam się niesie. Dlatego jeśli był używany tylko do jazdy konnej, to (sprzedaż) jest dozwolony. Ale noszenie innej żywej istoty niż istota ludzka jest zabronione. A halacha nie jest zgodna z Ben Betheirah.]

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

אין מוכרין בהמה גסה – for we decree that selling is on account of renting and borrowing, for it is the animal of an Israelite and the idolater will do work with it on the Sabbath and through a middleman, for they cannot exchange it through renting it, for the middleman does not lease it, but he is permitted to sell it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

Introduction This mishnah discusses the prohibition of a Jew from selling animals to non-Jews, lest the non-Jews use them for work on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

שלמים ושבורים – for even the injured/maimed are appropriate for work for they grind/mill with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

In a place where it is the custom to sell small domesticated animals to non-Jews, such sale is permitted; but where the custom is not to sell, such sale is not permitted. In no place however is it permitted to sell large animals, calves or foals, whether whole or maimed. Rabbi Judah permits in the case of a maimed one. And Ben Bateira permits in the case of a horse. The Torah teaches on several occasions that an animal must rest on the Sabbath (see for instance Exodus 20:9). Our mishnah extends this prohibition and prohibits a Jew from selling an animal to a non-Jew, lest the non-Jew use the animal for work on the Sabbath. This is similar yet somewhat different from the issue which the mishnah discussed previously, selling potentially idolatrous objects to the non-Jew. In both cases it is forbidden to sell something to a non-Jew. However, in this case, Jews are not enjoined to prevent non-Jews from working on the Sabbath. Rather Jews are prohibited from putting Sabbath observant animals into the position where they will have to break the Sabbath. In other words this prohibition concerns the animal and not the non-Jew himself. Not all animals are used for work. Small animals, such as sheep and goats are not used for work. Therefore in a place where it is customary to sell them to non-Jews it is permitted to do so. In other places it was customary not to sell even small animals to non-Jews, lest the Jew become confused and sell them large animals, which is prohibited in all places. [We have not encountered many of these types of mishnahs, which permit something in a place where it is customary to do so, and forbid it in places where it is not customary. For other examples which we have learned see Bava Metzia 7:1 or 9:1.] It is forbidden in all places to sell large animals, such as oxen and horses, to non-Jews since they will be used to perform work on the Sabbath. This prohibition includes calves and foals, even though they do not usually perform work. Rabbi Judah allows one to sell injured animals to non-Jews since they are clearly being purchased for their meat and not in order to do work. Ben Bateira allows the sale of a horse since horses are used for riding, which is not considered by the Rabbis to be work. Pulling plows, a work performed by oxen is considered work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

רבי יהודה מתיר בשבורה – but the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

Questions for Further Thought:
Why is it forbidden in all places to sell calves and foals to non-Jews and yet there are some places that do sell small animals? Since both don’t perform work why is one always prohibited and one sometimes permitted?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

בו בתירה מתיר בסוס – and even the horse that the hunters/fowlers bring upon them the birds that they hunt, for he holds that the living carries himself. But the Rabbis hold that that especially human beings carry themselves. Therefore, if it (i.e., the horse) did not have a special [purpose] other than to ride upon it, it is permissible, but to bring upon it a living creature other than a human being, it is prohibited. But the Halakha is not according to Ben Beteyra.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset